ГЛАГОЛЫ ПОЛОЖЕНИЯ В ПРОСТРАНСТВЕ. VERBI DI POSIZIONE.

I verbi di posizione in russo possono essere divisi in 2 gruppi: 

1.      I verbi che definiscono una posizione STATICA di una persona o di un oggetto: стоять, сидеть, лежать, висеть.

2.      I verbi che indicano il MOVIMENTO di una persona o di un oggetto verso una posizione statica: 

ставить – поставить mettere in piedi

класть – положить mettere in orizzontale

вешать – повесить appendere

сажать – посадить mettere seduto

ложиться – лечь sdraiarsi

садиться – сесть sedersi

вставать – встать alzarsi 


In questo articolo parleremo del primo gruppo che indica la posizione statica (in russo нахождение в состоянии) e si chiama Verbi di posizione statica (in russo, глаголы пространственного положения):  

стоя́ть
лежа́ть
висе́ть
сиде́ть
 


Come viene espressa la "posizione" in russo e italiano? Как передается «позиция» в русском и итальянском языках? 

·  La difficoltà nell’uso di questi verbi sta nella scelta dell’uno o dell’altro in base al contesto;

·  Tutti i verbi del primo gruppo possono tradursi in italiano con il verbo STARE;

·  I verbi del secondo gruppo possono tradursi in italiano con il verbo METTERE /METTERSI;

·  La maggior parte di questi verbi, oltre al significato letterale, ha anche un significato figurato. 


I gruppo:
verbi di posizione statica 
rispondono  alla  domanda Где? Sono intransitivi, Imperfettivi (НСВ): 

◦         стоять stare in piedi

◦         сидеть stare seduto

◦         лежать stare sdraiato

◦         висеть stare appeso


 Cтоять

◦         стою́

◦         стои́шь

◦         стои́т

◦         стои́м

◦         стои́те

◦         стоя́т

Passato: стоя́л, стоя́ла, стоя́ло, стоя́ли

Imperativo: сто́й, сто́йте 



USO E SIGNIFICATI: 

·         essere IN PIEDI, stare in posizione verticale:

Слушайте, я стою здесь довольно долго. Senta, sono qui da un bel po'. 

·         nel senso generale di STARE:

Я стою сейчас перед вами. Sono qui di fronte a voi. 

·         stare FERMI, o stare IN FILA:

Свет зелёный, а мы стоим. La luce è verde e noi siamo fermi. 


◦         ATTENZIONE! si usa anche per oggetti che sembrano in posizione orizzontale, ma in realtà hanno un sostegno, una base di appoggio, per esempio:

Stoviglie (in russo, предметы сервировки стола):

Вилки, ложки и ножи лежат на столе. Le forchette, i cucchiai e i coltelli si trovano sul tavolo.

Стаканы стоят на столе. I bicchieri da vino sono sul tavolo.

Чашки, поднос стоят на столе. Le tazze e il vassoio sono sul tavolo.

Торт (целое блюдо) стоит  на столе. La torta (piatto intero) è sul tavolo.

Кусок торта лежит на тарелке. Un pezzo di torta è su un piatto.           

Но:

бумага лежит на столе - il foglio è sul tavolo

туфли лежат в коробке - le scarpe sono nella scatola 

Стоят: диван, холодильник, (письменный) стол, стулья, мебель для телевизора, телевизор, компьютер, (книжный) шкаф,  стиральная машина, кровать, лампа, ваза, тумбочка, вешалка, цветы.


 Cидеть

◦         сижу́

◦         сиди́шь

◦         сиди́т

◦         сиди́м

◦         сиди́те

◦         cидя́т

Passato: сиде́л, сиде́ла, сиде́ло, сиде́ли

Imperativo: сиди́, сиди́те




USO E SIGNIFICATI:  

◦         Significa STARE SEDUTI:

Сидеть за компьютером (за+ str.). Stare al computer.

Сидеть за столом. Stare alla scrivania.

Сидеть за обедом, сидеть за ужином. Essere a pranzo/cena.

Сидеть за рулем. Essere al volante.

Сидеть за книгами. Stare sui libri.

◦         Rimanere a lungo in un luogo chiuso o restare in una condizione

Я не могу сидеть дома сегодня. Non posso restare a casa oggi.

Сидеть в тюрьме/за решёткой. Stare in prigione/dietro le sbarre.

Я тут с ума сойду сидеть одна круглые сутки. Impazzisco a restare sola per giorni interi. 

◦         In senso figurato, dedicarsi a qualche attività

Каждый вечер Николай сидел за работой. -Ogni sera Nikolaj si metteva a lavorare.


 Лежать

◦         лежу́

◦         лежи́шь

◦         лежи́т

◦         лежи́м

◦         лежи́те

◦         лежа́т

Passato: лежа́л, лежа́ла, лежа́ло, лежа́ли

Imperativo: лежи́, лежи́те  




USO E SIGNIFICATO: 

◦         Stare DISTESI, sdraiati, giacere, stare, rimanere

Почта лежит в почтовом ящике. Её положил почтальон. La posta si trova nella cassetta delle lettere. L'ha messa il postino.

Бельё лежит в комоде/ящике. Платок можно класть в карман. La biancheria si trova nel comò / cassetto. Il foulard si può mettere in tasca.
Ковёр, подушки, одеяло лежат на полу, на диване, на кровати. Il tappeto, i cuscini e le coperte giacciono sul pavimento, sul divano, sul letto.
Их можно класть/положить на пол. Possono essere posati/messi sul pavimento.
Смартфон, книги, роза, очки, вещи лежат на столе. Uno smartphone, dei libri, una rosa, degli occhiali e delle cose giacciono sul tavolo.


 Висеть 

◦         вишу́

◦         виси́шь

◦         виси́т

◦         виси́м

◦         виси́те

◦         вися́т

Passato: висе́л, висе́ла, висе́ло, висе́ли

Imperativo: виси́, виси́те 




USO E SIGNIFICATO: 

◦         Stare APPESI, pendere (si usa principalmente per gli oggetti): 

Mobili e oggetti (in russo, мебель и вещи):

Шторы висят на окне. Le tende sono appese alla finestra.

Люстра, лампа, лампочки висят на потолке. Il lampadario, la lampada , le lampadine sono appese al soffitto.
Бельё, одежда (вещи), футболки, куртки висят в шкафу, в коридоре, в гардеробе. La biancheria, i vestiti, le magliette, le giacche sono appese nell'armadio, nel corridoio, nel guardaroba.

Картины висят на стене. I dipinti sono appesi al muro. 

Ma in qualche caso anche per le persone:

В спортзале мы  висели на турнике. In palestra eravamo appesi alla barra orizzontale. 

Висят: шарики, игрушки, сосульки, зеркало, книжные полки, висящий шкаф, вешалка, доска висят на стене.